måndag 3 februari 2014

Franskt trams

En del av de franska böcker i svensk översättning som jag läst på sista tiden har känts underligt meningslösa. Det måste finnas mängder av bra böcker i Frankrike, varför fastnar någon för till exempel Och sen Paulette av Barbara Constantine och besluter att just den ska översättas till svenska.

Bokens intrig är i och för sig kul, ett antal människor i olika åldrar flyttar ihop i ett kollektiv på landet. Det skulle kunna bli ett spännande sociologiskt drama, men det blir bara banalt. Människor och händelser beskrivs i en pluttenuttig ton som gör en smått illamående. Ingen av karaktärerna väcker det minsta intresse. Eller, som en recensent helt kallt uttryckte det, de väcker antingen likgiltighet eller avsmak.

Den enda gång jag själv vaknade upp och blev intresserad var då kollektivet av miljöskäl började planera att skaffa ett torrdass. Tyvärr fick man inte veta mer om projektet och det rann tydligen ut i sanden.

Jag har svårt att föreställa mig att någon skulle kunna gilla den här romanen. Tydligen har den ändå sålt bra i Frankrike. Däremot kan jag tänka mig att den skulle kunna vara riktigt mysig som film.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar