lördag 8 november 2014

När kommunismen kom till Kina

Det mesta jag läst från Kina har varit historiska romaner som handlat om förtryck eller krig. Vanligen har det varit antingen outhärdligt eller bara deprimerande. Därför blev jag glatt överraskad när jag läste Chun-chan Yehs klassiker En by i bergen, som åtminstone enligt Wikipedia är den enda av författarens böcker som översatts till svenska. Boken är nämligen allt annat än dyster.

Chun-chan Yeh föddes 1914 på den kinesiska landsbygden. Han var forskare i engelsk litteratur men stannade ändå kvar i Kina efter revolutionen. Särskilt under kulturrevolutionen hade han det säkert inte alltför lätt, kan man föreställa sig.

En by i bergen handlar om hur det gick till då kommunismen fick fotfäste på den kinesiska landsbygden. Händelserna beskrivs ur de ständigt lika förbryllade bybornas perspektiv, vilket ger berättelsen en galghumoristisk ton. Dialogen är helt underbar - som här, när den gamla farbror Pan som bara bryr sig om sin ko har blivit förd till omskolningsläger:

-Men säg mig nu, när kommer de att låta honom ge sig hem?
-När han är grundligt omskolad och aktiv revolutionär.
-Aktiv revolutionär! Kan han bli det?

Någon ensidig revolutionskritik är det ändå inte frågan om. Byborna fick minsann lida även under den tidigare regimen. Men när de plötsligt blev av med sina förtryckare var de snarare häpna än lyckliga - och det visade sig snart att svårigheterna ingalunda var över.

Tack vare den osentimentala och humoristiska stilen klarar man av att läsa boken trots all tragik. Annars skulle de sympatiska bybornas öden ha varit svåra att stå ut med.




Inga kommentarer:

Skicka en kommentar